Beschrijving
Boekenpost 199 (september/oktober 2025)
Het Leesclubdossier in dit nummer is gewijd aan Falun Ellie Koos die met de debuutroman
Rouwdouwers dit jaar werd genomineerd voor de Libris Literatuur Prijs.
Het was overweldigend om genomineerd te worden voor de Libris, zegt Koos in het interview in dit
nummer. ‘Ik had gehoopt op één of twee recensies, maar dat ik zo in de spotlights zou staan… Het
was een goede leerervaring. Al die blikken die op je gericht zijn. Heftig. Ik hou er niet van. Ik voldoe
aan het stereotype beeld van de schrijver die zich het liefst terugtrekt. Maar ik ben heel dankbaar en
het heeft me veel gebracht: interviews, media-aandacht, twee nieuwe drukken. Ik verwachtte
absoluut niet dat ik de Libris Prijs zou winnen, dus dat was geen teleurstelling. Ik was eerder
opgelucht dat het circus voorbij was.’
In Rouwdouwers richt de twintiger Ada zich in korte hoofdstukken tot haar jongere broer Broos. Ze
blikt terug op hun jeugd die sterk bepaald werd door hun harde vader en beschrijft haar leven op een
geïsoleerde plaats in Spanje nadat ze uit Nederland is weggevlucht. Koos wordt door recensenten
geprezen om de indringende scènes die je bijblijven. ‘Ik heb onderschat hoe heftig sommige lezers
werden geraakt’, zegt de auteur in het interview. Maar ook: ‘Wat me opviel, is dat je daar niet een
heel oplettende lezer van wordt. Veel mensen hebben er overheen gelezen dat Ada een
onbetrouwbare verteller is.’
Over het perspectief, de motieven, structuur en de stijl gaat het natuurlijk in de romananalyse die
volgt op het interview. En dan blijft er nog genoeg over om naar aanleiding van de discussietips met
elkaar over dit boek in gesprek te gaan.
Verder in dit nummer:
– Wie vertalingen van Japanse literatuur leest, zal in het colofon vaak de naam zien van Luk Van
Haute. Al meer dan veertig jaar reist hij door de Japanse literatuur. Onlangs hield hij twee boeken ten
doop. De ene een vertaling van Het Krabbenschip van Takiji Kobayashi, de andere een boek van eigen
hand: Trein naar Kamakura – Japan, een literaire reis. Een gesprek met deze vertaler en auteur over
vertalen, Japan en literaire vrijheid.
– Ze maken boeken, boekjes en prenten dat het een lieve lust is: de makers van het Drentse collectief
Geen Druk. Gewoon voor het plezier starten ze de persen en houden zo het traditionele
drukkersambacht in leven. Ze zijn niet de enigen: enkele honderden drukwerkliefhebbers zijn
verenigd in de stichting Drukwerk in de Marge die dit jaar jubileert. ‘Het oude ambacht is te mooi om
te vergeten.’
– Na Amsterdam, Gent en Antwerpen beleefde ook Utrecht zijn eerste Leesclubfestival. Op elf
locaties in de Domstad gingen elf auteurs van Uitgeverij Das Mag elk met 25 deelnemers in gesprek,
naar aanleiding van hun meest recente boek. Een verslag van een festival waar lezers op het slotfeest
dansers werden.
En daarnaast onder meer:
– Op de ‘Klassiekerpagina’s’ vertelt Nelleke Noordervliet over haar bewondering voor Joseph Roth,
met name voor zijn roman Radetzkymars.
– Annemieke Dannenberg over haar bij Lebowski verschenen debuut Kleine heilige dingen.
– Jules Verne op een voetstuk in Amiens.
– Wim Huijser schrijft in zijn rubriek ‘Vergeeld en vergeten’ over Van geluk gesproken van Marijke
Höweler.
– Leesclubtips bij Twist van Colum McCann en Thuishaven van Judith Hermann.
– Leestips: romans van Matthias Wegehaupt, Maarten Asscher, Jemimah Wei, verhalen van Graham
Swift, Erica van Bovens studie over ‘de bestsellermachine’ en het boek over het inmiddels beroemde
antiquariaat Colette.
– Plus natuurlijk het winkeldagboek van René Hesselink en de agenda van boekenmarkten in de
komende maanden.